Les traductions sont rédigées sur une une page de ce wiki, suivant la nomenclature suivante : Traduction, où permet d’identifier l’objet de la traduction (ce peut-être le sujet du texte, le nom de la personne, de l’événement ou du lieu auquel se rapporte le texte, etc.) et la date du discours, sous la forme AAMMJJ (année, mois, jours sur deux chiffres chacun, ex. : 050621 pour le 21 juin 2005). Bien entendu, si la traduction couvre un sujet intemporel, la peut petre omise.
Exemples : (...)
Accueil > FFII > Participer > Wiki > Groupes de travail > GroupeTraductions > Traduction diverses
Traduction diverses
-
Nomenclature des pages du groupe de travail « traductions »
16 novembre 2008, par MathDesc -
Background Information
12 mars 2006, par Rene Paul Mages (ramix)http://consultation.ffii.org/Backgr... Background Information
1. Hayek sur les brevets
2. Le troisième Round
3. Le brevet communautaire
4. EPLA vs. Brevet Communautaire
5. L’Office Européen des Brevets
6. Le coût des brevets
7. Une cour centrale pour le brevetage
Hayek sur les brevets
" Eviter les monopoles et préserver la concurrence est un problème qui se pose bien plus intensément dans certains domaines que dans d’autres, domaines dans lesquels le concept de (...)